寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

《蝜蝂傳》原文、譯文及教學(xué)設(shè)計(jì)

時(shí)間:2021-04-03 19:51:31 高二下冊 我要投稿

《蝜蝂傳》原文、譯文及教學(xué)設(shè)計(jì)

  《蝜蝂傳》原文

  蝜蝂者,善負(fù)小蟲也。行遇物,輒持取,印其首負(fù)之。背愈重,雖困劇不止也。其背甚澀,物積因不散,卒躓仆不能起。人或憐之,為去其負(fù),茍能行,又持取如故。又好上高,極其力不已,至墜地死。

《蝜蝂傳》原文、譯文及教學(xué)設(shè)計(jì)

  今世之嗜取者,遇貨不避,以厚其室,不知為己累也,唯恐其不積。及其怠而躓也,黜?xiàng)壷w徙之,亦以病矣。茍能起,又不艾,日思高其位,大其祿,而貪取滋甚,以近于危墜,觀前之死亡不知戒。雖其形魁然大者也,其名人也,而智則小蟲也,亦足哀夫!

  《蝜蝂傳》譯文

  蝜蝂是一種喜愛背東西的小蟲。爬行時(shí)遇到東西,總是抓取過來,抬起頭背著這些東西。東西越背越重,即使非常勞累也不停止。它的背很不光滑,因而東西堆上去不會(huì)散落,終于被壓倒爬不起來。有的人可憐它,替它去掉背上的東西。可是蝜蝂如果能爬行,又把東西象原先一樣抓取過來背上。這種小蟲又喜歡往高處爬,用盡了它的力氣也不肯停下來,以致跌倒摔死在地上。

  現(xiàn)今世上那些貪得無厭的人,見到錢財(cái)就撈一把,用來填滿他們的家產(chǎn),不知道財(cái)貨已成為自己的負(fù)擔(dān),還只怕財(cái)富積聚得不夠。等到一旦因疏忽大意而垮下來的時(shí)候,有的被罷官,有的被貶往邊遠(yuǎn)地區(qū),也算吃了苦頭了。如果一旦被起用,他們又不思悔改,天天想著提高自己的地位,加大自己的俸祿,而且變本加厲地貪取錢財(cái),以至接近摔死的程度,看到以前由于極力求官貪財(cái)而自取滅亡的人也不知接受教訓(xùn)。雖然他們的外形看起來龐大,他們的名字是人,可是見識(shí)卻和蝜蝂一樣,也太可悲了!

  《蝜蝂傳》教學(xué)設(shè)計(jì)

  教學(xué)目標(biāo):

  1、了解蟲的特點(diǎn)及以蟲寫人、人蟲類比的獨(dú)特藝術(shù)構(gòu)思

  2、理解寓言諷刺惟利是圖、貪婪成性者的`深刻主題

  3、學(xué)習(xí)寓議于敘的表達(dá)技巧。

  教學(xué)重點(diǎn):以人寫蟲的構(gòu)思和主題

  教學(xué)難點(diǎn):寓議于敘的技巧

  教學(xué)進(jìn)程:

  一、以一小故事導(dǎo)入

  有一個(gè)人,叫阿富。他非常貪心,平時(shí)無論見到什么,只要有可能,總是什么都想占為己有。他也非常吝嗇,什么破的舊的東西,都不愿意丟掉,實(shí)在用不著就堆在房間的角落里。慢慢的,房子里的東西越來越多了。有人見了,就對(duì)他說:“那些沒用的東西就丟掉吧,你看房間都滿了,再不清理掉,很快你就連睡的地方都沒有了。”阿富不以為然,依然我行我素,慢慢地,果然房間都滿了,連床上都堆滿了東西,他真得連睡的地方都沒了,可還是舍不得丟。最后只能勉強(qiáng)擠在破東西里,跟小強(qiáng)作伴了。

  同學(xué)們,你們同意阿富的做法嗎?為什么?有一種小蟲也這樣,下面我們一起看看柳宗元筆下的《蝜 蝂 傳 》。

  二、初讀課文

  1、默讀課文,劃出不懂生字詞。

  2、聽錄音,聽準(zhǔn)字音、停頓與節(jié)奏。

  3、齊聲朗讀課文,并正音。

  三、整體感知

  1、自由朗讀,結(jié)合注釋,疏通文句

  重點(diǎn)研討下列詞句:卒 茍 病 艾 滋 極其力不已 , 至墜地而死 日思高其位,大其祿 善負(fù) 愈 嗜 厚其室 躓仆 黜?xiàng)?/p>

  背甚澀,物積因不散,卒躓仆不能起。

  今世之嗜取者,遇貨不避,以厚其室,不知為己累也,唯恐其不積。

  雖其形魁然大者也,其名人也,而智則小蟲也,亦足哀夫!

  2、學(xué)生串講課文大意。

  3、概括全文講了什么故事?

  四、課文研討

  1、 蝜蝂的本性是貪婪,作者是如何寫其行為和下場的?

  遇物輒取——貪婪的本性;卒躓仆不能起——貪婪到不惜生命;茍能行,又持取如故——本性難移。至墜地而死——貪婪的后果。

  2、現(xiàn)今世人的行為又是怎么的?與蝜蝂有何相通之處?

  3、請找到文中的敘述與議論的句子,并分組朗讀,品味寓議于敘的好處。

  4、這則寓言想要說明些什么呢?對(duì)你有什么啟示?

  五、拓展延伸

  你身邊有像蝜蝂那樣的人嗎?你對(duì)他們有什么忠告?跟你的同學(xué)分享一下,并寫成一篇文章。

【《蝜蝂傳》原文、譯文及教學(xué)設(shè)計(jì)】相關(guān)文章:

蝜蝂傳原文及譯文03-15

《蝜蝂傳》原文與譯文01-15

蘇教版選修《蝜蝂傳》教案設(shè)計(jì)03-20

蝜蝂傳_柳宗元的文言文原文賞析及翻譯08-27

《蝜蝂傳》文言文翻譯02-18

蝜蝂傳文言文翻譯02-19

蝜蝂傳的文言文及翻譯02-18

蝜蝂傳的文言文翻譯02-18

關(guān)于蝜蝂傳的文言文翻譯02-13

永兴县| 旺苍县| 厦门市| 乌兰浩特市| 栾城县| 东乡| 远安县| 钦州市| 湘乡市| 宿州市| 木兰县| 健康| 凤山县| 南平市| 辽阳县| 灵台县| 成都市| 漳浦县| 天峨县| 五家渠市| 平乡县| 稻城县| 焦作市| 丰镇市| 罗平县| 林口县| 玉溪市| 宜川县| 修水县| 江城| 湘潭县| 棋牌| 贵溪市| 安阳县| 奎屯市| 文登市| 华阴市| 黑龙江省| 全州县| 东乡族自治县| 开封市|