《過零丁洋》創(chuàng)作背景
《過零丁洋》此詩前二句,詩人回顧平生;中間四句緊承“干戈寥落”,明確表達(dá)了作者對(duì)當(dāng)前局勢的認(rèn)識(shí);末二句是作者對(duì)自身命運(yùn)的一種毫不猶豫的選擇。下面是《過零丁洋》創(chuàng)作背景,歡迎閱讀。
過零丁洋
宋代:文天祥
辛苦遭逢起一經(jīng),干戈寥落四周星。
山河破碎風(fēng)飄絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。
人生自古誰無死?留取丹心照汗青。
譯文
回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,如今戰(zhàn)火消歇已熬過了四個(gè)年頭。
國家危在旦夕恰如狂風(fēng)中的柳絮,個(gè)人又哪堪言說似驟雨里的浮萍。
惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。
人生自古以來有誰能夠長生不死?我要留一片愛國的丹心映照史冊(cè)。
創(chuàng)作背景:
這首詩見于文天祥《文山先生全集》,當(dāng)作于公元1279年(宋祥興二年)。公元1278年(宋祥興元年),文天祥在廣東海豐北五坡嶺兵敗被俘,押到船上,次年過零丁洋時(shí)作此詩。隨后又被押解至崖山,張弘范逼迫他寫信招降固守崖山的張世杰、陸秀夫等人,文天祥不從,出示此詩以明志。
思想感情:
“丹心”是指赤紅熾熱的心,一般以“碧血丹心”來形容為國盡忠的人。
“汗青”是指歷史典籍。古時(shí)在未有紙的發(fā)明之前,要記錄軍國大事,便只能刻寫在竹簡之上;但必須先用火把竹簡中的水分蒸發(fā)出來,這樣才方便刻寫,并可防蟲蛀;后人據(jù)此引申,把記載歷史的典籍統(tǒng)稱為“汗青”。
“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”這兩句詩的意思,是說古往今來,人難免一死,為拯救祖國而死,一片衷心將永垂史冊(cè)。
岳飛、文天祥、史可法等同均是為國為民而肯拋頭顱、灑熱血的烈士,其壯烈情懷均與這兩句詩的詩意吻合,那到底這兩句詩是誰人手筆呢?
南宋末年,文天祥在廣東兵敗被元軍俘虜,并被帶往北方囚禁,途中經(jīng)過零丁洋,便寫了《過零丁洋》這首詩來抒發(fā)國破家亡的抑郁。此詩的下半闕如下:
“惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁。人生自古誰無死,留取丹心照汗青。”
表達(dá)了作者的愛國之情,體現(xiàn)了他的高風(fēng)亮節(jié),以及舍身取義的人生觀,充分體現(xiàn)了他的民族精神。
其后,文天祥始終不被任何威迫利誘打動(dòng),慷慨赴義!
作者簡介:
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號(hào)文山,浮休道人。漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣,文學(xué)家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進(jìn)士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。后脫險(xiǎn)經(jīng)高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅(jiān)持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘范俘虜,在獄中堅(jiān)持斗爭三年多,后在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南后錄》、《正氣歌》等作品。
過零丁洋讀后感
辛苦遭逢起一經(jīng),
干戈寥落四周星。
山河破碎風(fēng)飄絮,
身世浮沉雨打萍。
惶恐灘頭說惶恐,
零丁洋里嘆零丁。
人生自古誰無死,
留取丹心照汗青
這首詩相信大家不陌生吧。這首詩就是出自文天祥筆下的詩《過零丁洋》。這首詩所體現(xiàn)了無限的悲哀和視死如歸的精神,為什么文天祥有無限的悲哀和視死如歸的呢?那是因?yàn)槲奶煜楸辉娮ズ螅娊y(tǒng)帥張弘范勸說文天祥投降,但文天祥視死如歸,寧死也不肯投降,張弘范認(rèn)為文天祥是位難得的人才,沒有殺他,把他軟禁在軍船上。文天祥在船上面對(duì)零丁洋,思緒萬千,如浪濤翻滾,一首詩突然在腦海里浮現(xiàn),遂提筆寫下千古流傳詩作《過零丁洋》山河破碎風(fēng)飄絮, 身世浮沉雨打萍。這句話表現(xiàn)出了文天祥的無限悲哀,因?yàn)閲覜]有了,怎么不傷心呢?人生自古誰無死,留取丹心照汗青。這是最能體現(xiàn)出文天祥當(dāng)時(shí)所表現(xiàn)的詩句精神也是這首詩中的精華所在。
文天祥的愛國精神和民族氣節(jié)不知感召了后代多少仁志士為國家而英勇獻(xiàn)身。
夏明翰就是一位典型人物,夏明翰出身于豪紳家庭,在革命思想的影響下,走上了革命的道路。后來夏明翰由于叛徒的出賣,夏明翰不幸在武漢被敵人殺害。當(dāng)敵執(zhí)行官問他還有什么話要說時(shí),他大聲說有,給我筆來。于是,他寫下了大義凜然的就義詩,砍頭不要緊,只要主義真,殺了夏明翰,還有后來人。
夏明翰就是人生自古誰無死,留取丹心照汗青的精神。《過零丁洋》體現(xiàn)出來的豪情壯志是永垂不朽的,不會(huì)因?yàn)闅v史而抹檫掉的。
文天祥和他的過零丁洋
【原詩】
過零丁洋
辛苦遭逢起一經(jīng),
干戈寥落四周星。
山河破碎風(fēng)飄絮,
身世浮沉雨打萍。
惶恐灘頭說惶恐,
零丁洋里嘆零丁。
人生自古誰無死,
留取丹心照汗青。
【今譯】
回想我早年由科舉入仕歷盡苦辛,
如今戰(zhàn)火消歇已熬過了四個(gè)周星。
國家危在旦夕恰如狂風(fēng)中的柳絮,
個(gè)人又哪堪言說似驟雨里的浮萍。
惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,
零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。
人生自古以來有誰能夠長生不死,
我要留一片愛國的丹心映照汗青。
【賞析】
《過零丁洋》賞析
祥興元年(1278)十二月,文天祥兵敗被俘。第二年元月,元軍出珠江口,進(jìn)攻南宋最后據(jù)點(diǎn)山(在今廣東新會(huì)南海中),文天祥被押解同行,過零丁洋時(shí)寫了這首詩,決心以死殉國。當(dāng)時(shí),元軍統(tǒng)帥張弘范逼迫文天祥招降堅(jiān)守山的南宋將領(lǐng)張世杰,文天祥嚴(yán)正拒絕,說:“我自救父母不得,乃教人背父母,可乎?”并出示此詩以明心志,張弘范見詩中辭意堅(jiān)決,“但稱:‘好人!好詩!’竟不能逼!
詩的開頭兩句回顧自己一生的主要經(jīng)歷。概括地說,是兩件大事。一是受到皇帝的選拔,經(jīng)過科舉考試進(jìn)入仕途。二是在元軍入侵、宋室危亡之際,響應(yīng)朝廷“勤王”號(hào)召,在德淘年(1275)正月,以全部家產(chǎn)充軍費(fèi),起兵抗元,在頻繁不斷的戰(zhàn)斗中度過了四年。這四年中,他出生入死,為挽救危亡,竭盡全力,苦苦支撐,但局勢卻越來越危殆。此時(shí),南宋大部江山已落入敵手,自己也兵敗被俘。眼看大勢已去,詩人不禁悲從中來。所以接下去兩句就進(jìn)一步抒寫國破家亡的悲哀。國土遭到元軍的蹂躪,山河破碎,設(shè)在山的南宋王朝在元軍的攻逼之下也岌岌可危,覆亡在即,一如風(fēng)中柳絮。這是從國勢一面說。至于文天祥自己,也是一生坎坷,當(dāng)初做官曾因忤權(quán)貴而屢被罷斥;起兵抗元之后,多次兵敗,一次被扣,兩次被俘,數(shù)次欲自殺盡節(jié)而不死。如今部下將士犧牲殆盡,親人被元軍俘獲,自己孤零一人,身陷敵手,一如風(fēng)雨吹打的浮萍,無所依托。這兩句以比喻的方式寫國勢和身世,生動(dòng)形象,而蘊(yùn)藏其中的感情尤為深摯沉痛,極有藝術(shù)感染力。接下去,“惶恐灘頭說惶恐,零丁洋里嘆零丁”兩句,是對(duì)前面“山河破碎”兩句的補(bǔ)充,具體概括自己的抗元經(jīng)歷,表現(xiàn)憂憤之情。前一句是追記過去。詩人于德淘年自贛州起兵,經(jīng)惶恐灘北上,當(dāng)時(shí)元軍進(jìn)逼臨安,形勢緊急。景炎二年(1277),詩人在江西戰(zhàn)敗,又經(jīng)惶恐灘退往福建,這時(shí)國家局勢已危在旦夕。因此,“說惶恐”,即表示自己當(dāng)時(shí)對(duì)艱難時(shí)局的憂懼不安。后一句是慨嘆眼前,說自己不幸戰(zhàn)敗,只身被俘,孤掌難鳴,飄浮在零丁洋中,深感孤苦零丁。這兩句中,往日的體驗(yàn)與今日的體驗(yàn)交錯(cuò)在一起,回首當(dāng)初的“惶恐”,還看今日的“零丁”,令詩人百感交集。而這一切又都是由于國家的危亡引起的',詩人忠貞報(bào)國,卻眼看大好河山淪入敵手,心中的悲憤自然是難以名狀的。從全詩的構(gòu)思上看,前面這六句把悲憤艱危的氣氛渲染到了極致,接下去兩句則筆鋒一轉(zhuǎn),情緒由悲憤轉(zhuǎn)為激昂,由壓抑轉(zhuǎn)為高亢!叭松怨耪l無死,留取丹心照汗青!惫磐駚恚穗y免一死,為拯救祖國而死,舍身取義,一片丹心將垂于史冊(cè),映照千古。這激情慷慨的兩句詩,表明了詩人舍身取義的決心,充分體現(xiàn)了他的民族氣節(jié)。全詩也因有此兩句收尾而成為一代名作,千古壯歌。
從藝術(shù)上說,此詩是大氣勢、大手筆。但在具體表現(xiàn)手段上同樣是別具匠心。開頭兩句從概括回顧自己一生主要經(jīng)歷入手,是從縱的方面追述。三、四兩句以比喻的方式具體形容當(dāng)時(shí)的局勢,從國事說到自身,是從橫的方面著筆,重在氣氛情調(diào)的渲染。接下去五、六兩句則承接前兩句進(jìn)行具體的補(bǔ)充,“惶恐灘”和 “零丁洋”兩個(gè)地名,對(duì)仗工整,自然天成,而且以地形的險(xiǎn)惡來暗示詩人處境的艱危,表現(xiàn)過去的惶恐和眼前的零丁,真是妙手偶得的佳句,沒有親身的體驗(yàn)和出眾的才華,大概很難達(dá)到這樣的境界?梢钥闯,前面六句從縱橫兩方面構(gòu)思,從自身到國事,又從國事到自身;從實(shí)到虛,由虛到實(shí),反復(fù)渲染了憂憤悲苦的情調(diào),到結(jié)尾兩句,卻轉(zhuǎn)而逼出激情慷慨的絕唱,完全是至性精神的自然流露。前六句是鋪墊,后兩句才是主旨。前六句悲苦欲絕,后兩句高亢振拔。這樣的情調(diào)轉(zhuǎn)換自然而然地收到了震撼人心、感天動(dòng)地的效果。當(dāng)然,這首詩之所以流傳千古,光照天地,主要原因則不在于藝術(shù)技巧,而是在于詩中所表現(xiàn)的崇高氣節(jié)、悲壯情調(diào)、血性精神。讀文天祥詩,首先應(yīng)該把握這一點(diǎn)。
【《過零丁洋》創(chuàng)作背景】相關(guān)文章:
過零丁洋背景及賞析古詩詞05-30
文天祥《過零丁洋》賞析03-11
過零丁洋的注釋及譯文11-12
文天祥《過零丁洋》教學(xué)案例05-02
文天祥的《過零丁洋》教學(xué)片斷06-30
文天祥《過零丁洋》優(yōu)質(zhì)教學(xué)案例03-05
誰有過零丁洋賞析?10-26