- 相關(guān)推薦
騙子的下場童話故事
童話故事是指兒童文學(xué)的一種體裁,童話中豐富的想象和夸張可以活躍你的思維;那生動(dòng)的形象、美妙的故事可以幫你認(rèn)識(shí)社會(huì)、理解人生,引導(dǎo)你做一個(gè)通達(dá)事理、明辨是非的人。下面是小編精心整理的騙子的下場童話故事,希望對你有幫助!
在一棵棗樹上住著一對斑鳩,終年以樹上的椰棗為生,安居樂業(yè)。豐衣足食;在這棵棗樹下住著的箭豬一家,卻終日四處覓食。為能糊口而奔波勞累。箭豬十分嫉妒斑鳩愉快而平靜的生活,覺得自己處境清苦,向往斑鳩的處境,卻可望而不可及。于是,它自言自語道:
"我和它們共處一樹,但生活水平卻有天壤之別,我不能眼睜睜地看著它們過得比我好,一定要想方設(shè)法作弄。欺騙它們一下才行!"
主意已定,箭豬便在樹根下掘個(gè)地洞,作為它和妻子的居室,另外在居室的左邊修筑了一個(gè)禮拜壇,便經(jīng)常呆在壇上,口中念念有詞,終日修功悟道,佯作遠(yuǎn)避世塵,潔身自好,不與世俗同流合污的樣子。
樹上的斑鳩看到樹下的箭豬如此虔誠膜拜,清心寡欲。廉潔自律,心中油然生出崇敬心情,對箭豬十分欽佩。尊重,便主動(dòng)地前去拜訪它。接近它,并懷著景仰的心情問它:
"我看到您整天在壇上修身養(yǎng)性,十分不易,請問,您是從什么時(shí)候開始修功悟道的?"
箭豬裝出沉穩(wěn)的神態(tài)回答道:"已經(jīng)有三十年了。"
斑鳩一聽,對箭豬更加佩服了,便關(guān)心地又問:
"那么,這么長時(shí)間里,你都吃什么。穿什么,怎樣過活的呢?"
箭豬冷靜地說:"很簡單,我不貪圖榮華富貴,吃嘛,就吃從樹上落下來的棗子,穿嘛,就穿粗陋的荊棘,除此別無所求。"
斑鳩對箭豬敬佩之情,更深一層,又問:
"我看你們總是呆在樹下,而不到別的地方去住,這又是為什么呢?"
箭豬胸有成竹地說:"我選擇此地為住所,只是為了要啟發(fā)那些走錯(cuò)道路而執(zhí)迷不悟的人。"
斑鳩說:"過去我對您的認(rèn)識(shí)實(shí)在是太膚淺了,如今當(dāng)另眼相待,而且您修煉的功夫和道行,真使我佩服得五體投地,我能拜您為師嗎?"
箭豬在斑鳩眼里一下子變得身價(jià)百倍,心里就甭提有多么得意了。但是,它為了讓斑鳩對自己深信不疑,便裝作很慎重的樣子,說道:
"話雖可以這么說,但是言與行究竟是兩個(gè)概念,世界上言行不一。言不由衷者多矣,而言行不一,脫離實(shí)際的大話?赵挘S時(shí)隨地都可以聽到,所以,我們要提倡聽其言,觀其行。有個(gè)農(nóng)民,在播種季節(jié),他卻守著種子,左顧右盼,疑心多虛,不能當(dāng)機(jī)立斷。適時(shí)播種。別人勸他要適時(shí)播種,他卻說:'今年的年景不好,收成不保險(xiǎn),我不能貿(mào)然播種插秧,更不能多下種子,否則,到頭來歉收,甚至于連本也收不回來呢!到那時(shí),后悔也來不及了。,就這樣,這個(gè)農(nóng)民在播種時(shí)節(jié)沒有播種插秧,坐誤時(shí)令;到了收獲季節(jié),其他農(nóng)民都喜獲豐收,過上豐衣足食的日子,而他卻顆粒無收,只能忍饑挨餓。不僅如此,他還一直消沉下去,終于憂郁成疾。一病不起,死去了。"
斑鳩聽了箭豬一席話,誠惶誠恐,忙求教于它道:
"那么,請問我該怎樣做才能夠擺脫世務(wù),將整個(gè)身心都投入到修身養(yǎng)性上去呢?"
箭豬以訓(xùn)導(dǎo)者的口吻說:"你應(yīng)該做好各方面的準(zhǔn)備,為自己的歸宿精打細(xì)算。目前,你要面對現(xiàn)實(shí),有點(diǎn)食物勉強(qiáng)糊口,就應(yīng)該滿足了,俗話說,知足者,方能常樂啊。"
斑鳩進(jìn)一步求教道:"我具體的做法又是什么呢?我是飛禽,這樹上的棗子是我生活的來源,因此我不能離開棗樹,否則我就難以找到安身立命之地了。"
箭豬見時(shí)機(jī)業(yè)已成熟,便進(jìn)一步說:"這樣吧,你把樹上的棗子打下夠你們兩口子全年食用的,將它收藏在這樹下的地洞里,然后從樹上飛下來,搬到我窩里來和我住在一起,來和我一齊修養(yǎng)。鍛煉。在這個(gè)時(shí)期,你可以吃儲(chǔ)備的糧食,待你的道行修煉到家了,也就習(xí)慣了這種樂天安命。節(jié)衣縮食的儉樸。淡泊的生活了。"
斑鳩對箭豬敬佩得五體投地,說道:"你告訴我歸宿的秘訣,并指點(diǎn)我修煉的途徑,你的好心腸,必將得到好報(bào)的。"
說干就干,斑鳩要把箭豬的訓(xùn)導(dǎo),變成自己的行動(dòng),它與妻子商量好,便一齊動(dòng)手。一鼓作氣地把樹上的椰棗一個(gè)不剩地。干干凈凈地弄到地上,準(zhǔn)備和箭豬一起將棗子搬運(yùn)到地洞里去,儲(chǔ)藏起來,這樣,斑鳩就可以安安心心地在禮拜壇上和箭豬一起修身養(yǎng)性了。
在斑鳩把樹上的棗子弄下來時(shí),樹下的箭豬就及時(shí)地把落下來的棗子搬進(jìn)地洞里,將地洞塞得滿滿的。此時(shí)它心里非常激動(dòng),想著:斑鳩按我的指引,將樹上的棗子弄下來,然后斑鳩必然與我一起修煉。進(jìn)食,到那時(shí)我就可以伺機(jī)撲過去,將它們逮住。吃掉。這樣一來,我就可以獨(dú)霸一方,獨(dú)享?xiàng)椬恿恕?/p>
斑鳩夫婦盡心盡力地按箭豬的指點(diǎn)去做,辛辛苦苦地打落了樹上所有的棗子。它們從樹上飛下來時(shí),見地上幾乎所有的棗子都被箭豬搬進(jìn)自己的地洞里,心里便覺得不對勁兒,它們非?蜌獾貙i說:
"廉潔。知法的箭豬啊,你知道我們夫婦是靠這樹上的棗子維持生命的,沒有了棗子,也就沒了活路,可是我們打下來的棗子卻不翼而飛。蹤影全無了,你說,這可叫我們怎么辦呢?"
箭豬裝作吃驚的樣子說:"真有此事?也許叫大風(fēng)給刮走了呢!"它又?jǐn)[出一副道貌岸然的樣子說:"其實(shí)做人的道理,應(yīng)該淡泊食物本身,專向供給衣食的安拉祈求,那才是取得成功的正路呢!"
接著,箭豬又系統(tǒng)。詳盡。有條不紊地向斑鳩大講特講廉潔奉公的重要性,以及自己堅(jiān)持修身養(yǎng)性所取得的累累碩果,斑鳩夫婦認(rèn)真地聽著,不時(shí)地發(fā)出感嘆聲。贊許聲,最后身不由己地跟著箭豬進(jìn)了地洞。
斑鳩夫妻剛一進(jìn)洞,箭豬便一轉(zhuǎn)身,將洞口堵住,隨即張牙舞爪,要撲向斑鳩,欲將它們撕爛。吃掉。斑鳩夫婦喜滋滋地跟著箭豬進(jìn)了地洞,看到里面堆得滿滿的棗子,心想,不管怎么說,以后可以與箭豬共同修煉。一起享用棗子了。不料箭豬把住洞口,張著大口撲來,要吃掉自己,不禁大吃一驚。但是它們在危難時(shí)刻卻處驚不亂,而是怒目正視箭豬,義正辭嚴(yán)地正告它:
"且慢,你想干什么?你怎么洞里洞外判若兩人呢!?難道你不知道,最后的勝利是屬于受屈辱。受欺騙的人嗎?我奉勸你盡快消除坑蒙拐騙的念頭,否則你就會(huì)栽跟頭,最終落得欺蒙商人的那兩個(gè)騙子的可悲下場!"
箭豬在斑鳩的凜然正氣面前,變得膽怯了,它不由自主地問道:
"那么,那兩個(gè)騙子又是如何蒙騙商人的呢?"
《一千零一夜》
《騙子的故事》出自《一千零一夜》童話故事。
《一千零一夜》是阿拉伯民間故事集,又名《天方夜譚》。
該作講述古代阿拉伯地區(qū)有一位國王叫山魯亞爾,他生性殘暴嫉妒,因王后行為不端,將其殺死,此后每日娶一少女,翌日晨即殺掉,以示報(bào)復(fù)。宮相維齊爾的女兒山魯佐德為拯救無辜的女子,自愿嫁給國王。山魯佐德用講述故事方法吸引國王,每夜講到最精彩處,天剛好亮了,使國王因愛聽故事而不忍殺她,允許她下一夜繼續(xù)講。她的故事一直講了一千零一夜,國王終于被感動(dòng),與她白首偕老。因其內(nèi)容豐富,規(guī)模宏大,故被高爾基譽(yù)為世界民間文學(xué)史上“最壯麗的一座紀(jì)念碑”。
創(chuàng)作背景
《一千零一夜》的形成發(fā)展過程經(jīng)歷了漫長的8個(gè)世紀(jì)!兑磺Я阋灰埂返拿Q出自這部故事集開頭的第一個(gè)故事。相傳在古代印度和中國之間的海上有一個(gè)島國叫薩桑國。國王山魯亞爾發(fā)現(xiàn)王后和妃子“不貞”,殺死她們后,國王每夜都要新娶一個(gè)少女,翌晨殺掉!鞍傩帐艽送{,十分恐怖,都帶著女兒逃走?墒菄跽绽妨钤紫嗵嫠麑ふ遗,供他虐殺,當(dāng)時(shí)的婦女,不是死于國王刀下,便是逃之夭夭。城中十室九空”。宰相的女兒山魯佐德為了使無辜婦女免遭屠戮,自愿嫁給國王。她用講故事的方法,引起國王興趣而暫不殺她,這樣夜復(fù)一夜直至連續(xù)講了一千零一夜,大都是勸善懲惡的故事,最終國王被感化,與她白頭偕老!兑磺Я阋灰埂穼(shí)際上并沒有一千零一個(gè)故事。按阿拉伯人的語言習(xí)慣,在一百或一千之后加一,旨在強(qiáng)調(diào)其多。據(jù)阿拉伯原文版統(tǒng)計(jì),全書共有134個(gè)大故事,每個(gè)大故事又包含若干個(gè)中故事、小故事,以山魯佐德講故事作為發(fā)端,組成一個(gè)龐大的故事群。
《一千零一夜》實(shí)際上是由阿拉伯及其附近地區(qū)的各國人民集體創(chuàng)作而成。早在公元6世紀(jì),印度、波斯等地的民間故事就流傳到伊拉克、敘利亞一帶。公元8世紀(jì)中葉到9世紀(jì)中葉是阿拉伯帝國的鼎盛時(shí)期。此時(shí),阿拉伯民族固有的文化受到了被其征服的敘利亞、埃及、兩河流域和波斯等地文化的影響,又吸收了希臘和印度的古代文化,創(chuàng)造出中世紀(jì)阿拉伯燦爛的新文化!兑磺Я阋灰埂酚诖碎g開始出現(xiàn)流傳的手抄本,后來經(jīng)過許多增補(bǔ)整理,大約到16世紀(jì)在埃及基本定型。
《一千零一夜》的故事,核心部分是波斯故事集《赫佐爾·艾夫薩乃》(即“一千個(gè)故事”),最初可能來源于印度,由梵文譯為古波斯文再轉(zhuǎn)譯為阿拉伯文。第二部分,源于伊拉克,即以巴格達(dá)為中心、10-11世紀(jì)編寫的阿拔斯王朝特別是哈倫·拉希德統(tǒng)治時(shí)期的故事。第三部分,源自埃及麥馬立克王朝時(shí)期流傳的故事。
【騙子的下場童話故事】相關(guān)文章:
童話故事02-04
童話故事05-15
經(jīng)典童話故事04-26
童話故事11-18
經(jīng)典童話故事【精】01-04
【熱】經(jīng)典童話故事01-04
【薦】經(jīng)典童話故事01-04
有趣的童話故事02-03
經(jīng)典童話故事【熱】02-09
【精】經(jīng)典童話故事02-10