寡妇张开腿让黑人通爽,吃瓜黑料,欧美激情内射喷水高潮,亚洲精品午夜国产va久久成人

我要投稿 投訴建議

七步詩是?

回答
語文迷問答

2016-12-07

原文

七步詩

作者:曹植 【魏晉】 

煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。

本是同根生,相煎何太急?

煮豆持作羹,漉菽以為汁。

萁在釜下燃,豆在釜中泣。

本自同根生,相煎何太急?


擴(kuò)展資料

《七步詩》,是三國時(shí)期魏國著名文人曹植的名篇。這首詩用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,生動(dòng)形象、深入淺出地反映了封建統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部的殘酷斗爭和詩人自身處境艱難,沉郁憤激的'感情。


《七步詩》,是三國時(shí)期魏國著名文人曹植的名篇。這首詩用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,生動(dòng)形象、深入淺出地反映了封建統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部的殘酷斗爭和詩人自身處境艱難,沉郁憤激的感情。

《七步詩》

曹植

煮豆持作羹,

漉菽以為汁。

萁在釜下燃,

豆在釜中泣。

本自同根生,

相煎何太急?

附:

【現(xiàn)代《七步詩》】——是后人所改

【三國·魏】 曹植

煮豆燃豆萁,

豆在釜中泣。

本是同根生,

相煎何太急?

注釋

漉:過濾。意思是把豆子的殘?jiān)^濾出去,留下豆汁作羹。

羹:用肉或菜做成的糊狀食物。

萁:豆類植物脫粒后剩下的莖,即豆秸。

釜:鍋。

持:使用、用來。

然:燃燒。

煎:煎熬。

本:原本。

翻譯

煮豆子是為了把豆子的殘?jiān)^濾出去,留下豆汁做羹。豆秸在鍋下燃燒,豆子在鍋中哭泣。我們本來是同胞兄弟,為什么你那么急迫地加害于我呢?

附注:

漉菽以為汁中的“菽”,只要是出自正版的《世說新語》,沒有作“豉”的。至于流傳的其他詩歌版本,可附注說明,不應(yīng)列在《世說新語》的書名之后。

本自同根生中的“自”,有版本為“是”,疑為今人修改,不如“自”字好!

萁在釜下燃有“在”,有版本作“向”。

另有別本《七步詩》為四句(是后人所改),以《三國演義》為代表,首句為“煮豆燃豆萁”,第三句為“本是同根生”。


甘洛县| 石棉县| 金寨县| 阳西县| 洞头县| 仲巴县| 陇川县| 林甸县| 盐源县| 奉化市| 长寿区| 城步| 葫芦岛市| 志丹县| 翼城县| 招远市| 昆明市| 贵德县| 台东市| 霍林郭勒市| 泸州市| 萨迦县| 中西区| 沁水县| 凤城市| 无锡市| 霍山县| 武冈市| 嘉禾县| 耒阳市| 罗山县| 宁津县| 新干县| 姜堰市| 磐石市| 房山区| 古浪县| 弥渡县| 仁化县| 蒙城县| 常州市|